Top Ad
Espacio publicitario 04
www.devalverde.es
Espacio disponible para tu anuncio.
Espacio publicitario 05
www.devalverde.es
Espacio disponible para tu anuncio.

Italia. Ilde Mena Quintero

Written by  Jesús Copeiro Jueves, 25 Abril 2013 12:02
    Italia. Ilde Mena Quintero

    Nació en Valverde del Camino el 7 de septiembre de 1960. Su madre murió cuando Ilde era niña. Tuve la inmensa suerte de tener a su padre Fabián “el Mena” a mi lado, un gran compañero y mejor persona, en los trabajos de campo que la Empresa Nacional Adaro de Investigaciones Mineras realizaba en la provincia de Huelva.

     Pero fueron años difíciles para ella y de necesidad económica para su familia, y al recordarlo Ilde solloza y nos dice, siento una gran emoción al recordar esos años, es como si estuviese quitando las telas de araña de un baúl que había enterrado durante veintiséis años.

      Ilde Mena estudió auxiliarn administrativo en Calañas en 1985 y a finales del año siguiente emigró a Italia en busca de un futuro mejor.

     En aquellos años a Italia la llamaban la pequeña América, era la quinta o sexta potencia mundial, el desarrollo te permitía vivir muy bien y había empleo para el 99% de la población.

     

     

     

    Una empresa de calzado

    Llegué a Italia el 13 de diciembre de 1986 a un pueblo llamado Porto Sant’Elpidio, en la provincia de Fermo, una localidad costera del Mar Adriático, frente a Croacia, con poco más de 25.000 habitantes y cuya principal actividad económica era el calzado. Así que me coloqué en la industria del calzado.

     

    Después del trabajo iba a una escuela para aprender italiano y con ayuda de un diccionario me ponía a traducir documentos. Era terrible, tenía la sensación de ser tonta y muda. Después de seis meses y tras muchos sacrificios empecé a hablar y a escribir italiano y a responder al teléfono. Poco a poco fui introduciéndome en el trabajo de oficina y comencé a utilizar el ordenador, era el año 1987. Mi empresa se dedicaba a la importación y exportación de calzado, ordenaba a las fábricas de Alicante, Elche, Valencia, la Rioja, Burgos y Valverde, elaborar el producto estrella del mercado italiano y luego lo vendía en Italia a precio mucho más elevado. Estuve ocho años en esta empresa como traductora y como responsable del personal, gestión de las facturas, proveedores, representantes y bancos, transportistas, clientes y preparación de las ferias (Milán, Bolonia, Alicante, etc), que se hacían dos veces al año, primavera y septiembre.

     

     

    Monteleone di Fermo

    El 27 de junio de 1992 me casé con Federico Ercoli, un empresario italiano que dirigía una fábrica de mármol heredada de su padre y me trasladé a vivir a Monteleone di Fermo. Un pueblo antiguo, muy bonito y tranquilo, situado en lo alto de una colina verde. Es del siglo XIII, con sabor medieval, fue propiedad del Estado Pontificio y en él habitó gente importante. Tiene castillo, iglesias y una torre de planta hexagonal. Nuestra casa está edificada sobre un antiguo convento de curas del que tan sólo queda una iglesia del siglo XVI que conserva frescos, un Cristo de madera y tallas de época.

     Su población alcanza los 435 habitantes y pertenece también a la provincia de Fermo. A pesar de ser un lugar pequeño tiene supermercado, farmacia, ayuntamiento, oficina de correos, dos escuelas, dos bares y un hotel. La ropa de vestir hay que comprarla en otro lugar, pero lo curioso es que los pueblos están muy cerca unos de otros y a veces te das cuenta de que estás en otro pueblo al leer su cartel de información. Mucha gente va andando de un pueblo a otro dando un paseo. Monteleone posee una fábrica de pasta fresca con cien trabajadores, que exporta al extranjero y a toda Italia, y da trabajo al 60% de los monteleoneses.

     

     

    Hay también una fábrica de miel, otra de queso, una fábrica de calzado y el campo lo trabajan sus propietarios.

     La gente aquí tiene un nivel de vida muy alto y poseen buenas casas. Nieva bastante en invierno.

     Monteleone tiene una situación geográfica envidiable. A 35 km existen unas playas maravillosas, limpias y depuradas, como las de Porto San Giorgio donde pasamos las vacaciones, un lugar turístico en auge. A 30 km se encuentra la montaña, una buena alternativa a la costa.

     Se trata de la cordillera de los Apeninos y sus fantásticas cimas, paisajes que te permiten admirar la belleza de la tierra, con sus lagos, sus altísimos árboles y sus copiosas nevadas en invierno. Allí se encuentra el Parque Nacional de Monti Sibillini con picos de roca caliza superiores a los 2.000 m de altitud y hermosas leyendas paganas, como la del monte Sibilla, una mujer con pies de jabalí que vivía en las cuevas de la montaña.

     En la zona abundan las setas pero para recogerlas hay que solicitar un permiso oficial, tras abonar unas tasas.

     

     

    Familia italiana

    Tengo dos hijos italianos, María de 20 años y Arnaldo de 18. La chica acaba este año perito químico y quiere ir a la universidad para ser enfermera. El chico está en cuarto curso de electrotecnia y el próximo año hará la selectividad. Con ellos hablo español, pero últimamente lo escribo poco, me viene el italiano más fácilmente. También tengo un hijo español, Juan José Valls Mena de 32 años, economista, habla tres idiomas y es el responsable del comercio interior y exterior en una cooperativa de fresas en Almonte.

     

     

    Gastronomía y fiestas

    La mayor parte de los pueblos de la región de Marche son pequeños, pero conservan sus castillos. Las casas tienen mosaicos y pinturas romanas en su interior, y las iglesias conservan retablos de los grandes maestros del Renacimiento.

     

    La comida es excelente y muy mediterránea. El pescado, aun siendo igual al nuestro, tiene otro sabor, aunque existen también especies distintas. La cocina marchigiana, como así se llama, es tradicional y ha pasado de generación en generación a través de años de historia. Se hacen muchas fiestas, se danzan los bailes regionales, se come lo típico del lugar, hay también conciertos y se rifan coches y ordenadores. Con el dinero recaudado en las fiestas se pagan los gastos y con lo que sobra se hace un fondo para mejorar la del año siguiente.

     En casa cocino pasta italiana en todas sus versiones, también el pescado, carne y las pizzas.

     Mis suegros son amantes de la cocina y son muy buenos y de sanos principios, para mí son como los padres que la vida me quitó. He tenido suerte con ellos. A veces preparo platos españoles como la paella, la ensaladilla rusa, tortillas, pimientos encurtidos y la enzapatá. Y he de reconocer que gustan mucho. Me encanta cocinar y ver las caras de mi familia cuando prueban y comen con agrado todo lo que les hago.

     

    Los italianos y el trabajo

    Pero no todo son fiestas. Los italianos son muy trabajadores e intentan vivir lo mejor posible. Para ellos lo primero es el trabajo, lo segundo el sacrificio para conseguir una casa confortable, luego la familia y por último la diversión. Al principio, acostumbrada al andaluz que vive otro estilo de vida, me parecía que los italianos estaban siempre enfadados.

     Poco a poco comprendí que el carácter tiene que ver con el tipo de vida que llevas, en este caso con mucha responsabilidad y sin preocuparse por tener más que otros.

     En el año 2001 empecé a trabajar en un centro de ancianos, enfermos de parkinson y de alzheimer. Hice luego cursos especializados para seguir trabajando en este ramo de la sanidad. El trabajo anterior de administrativa me ocupaba todo el día y no era posible dejar a los dos niños pequeños con mis suegros. En mi nuevo empleo trabajo a turnos y también tengo que ir una noche a la semana, después descanso dos días. El empleo es perfecto, me permite llevar adelante la familia y el trabajo. Sólo los domingos por la tarde puedo colgarme al ordenador.

     

     

    Despedida

    Ilde Mena ha visitado Valverde con sus hijos muchos veranos, la última vez en el 2010. A pesar de llevar veintiséis años en Italia, no olvida a su pueblo. Saludo a toda mi familia y a todo Valverde, finaliza.

     

    Read 101 times Last modified on Sábado, 23 Noviembre 2013 12:07
    Tweet

    Related items

    • Francia. Cristina Castilla Mojarro

      Jesús Copeiro nos acerca las Historia de esta Valverdeña afincada en Francia.

      Cristina Castilla Mojarro nació en Valverde el 6 de agosto de 1977, hija de Antonio Castilla y de María del Carmen Mojarro. Estudió en el colegio José Nogales (donde su padre ejercía de maestro) y en el Instituto Diego Angulo. Se graduó en ingeniería química por la Universidad de Huelva y en 2005 viajó a Clermont- Ferrand con una beca Erasmus para ampliar estudios. Allí conoció a su actual marido, Pierre Bussiere, químico y actualmente profesor adjunto de dicha Universidad, un tipo simpático que habla muy bien español. Viven en un piso a diez minutos del centro. Llevo siete años en Francia -afirma Cristina Castilla- y actualmente trabajo en los laboratorios del hospital de Clermont-Ferrand, como ingeniero en el tema de calidad.

       

      Clermont-Ferrand

      Es una ciudad industrial de 500.000 habitantes, muy conocida porque el Sr. Michelín es de aquí. Se la conoce como la ciudad Michelín. Es completamente llana, muy agradable, segura y tranquila, de gente amable, situada en el Macizo Central, en el centro justo de Francia y rodeada de antiguos volcanes, entre ellos el Puy-de-Dôme, el más célebre, por eso la piedra de los edificios es negra, como los sillares de su catedral. Hay lagos muy bonitos en los cráteres volcánicos y la región posee muchos bosques. Con la madera de sus robles se construyen precisamente los toneles y barriles para la crianza de bue- nos vinos (Bordeaux o Bourgogne). Muy cerca se halla Vichy con su balneario, su agua medicinal y sus cosméticos. Es también la región de los quesos, con una gran variedad, entre ellos el queso azul de Auvernia (Auvergne), comarca a la que pertenece esta ciudad.

      Cuenta con diez teatros, una ópera e infinidad de celebraciones culturales como un festival de jazz, otro de cortometrajes y hasta una semana de cine hispánico. Esto último se debe a la cantidad de españoles que residen aquí, muchos de ellos exiliados o hijos de exiliados, que mantienen hasta una Peña Taurina. También hay dos restaurantes españoles: Pata Negra, con espectáculo flamenco y Dos Hermanas, ambos catalanes a pesar de los nombres. La primera comunidad extranjera es la portuguesa, seguida de la española y de la norteafricana. Como dato curioso diré que aquí se juega mucho al rugby, siendo el equipo de Clermont el campeón de Francia del año pasado y bicampeón de Europa este año.

      Hacia el final del verano, en los meses de agosto y septiembre, nos gusta salir a pasear y buscar setas en el bosque. Podemos encontrar boletus, cantarelas, rosiñoles....También nos gusta salir de Clermont, de vez en cuando, para ver espectáculos o exposiciones en Paris y visitar algunos de los sitios más conocidos de Francia, como los castillos del Loira, La Rochelle, Toulouse…

       

      CLIMA

      El clima es extremo, podemos tener 15º bajo cero en invierno con deportes de nieve en la montaña, en la estación de esquí de Super Besse. En verano tenemos algunos días 30º, luego rompe la tormenta y llueve, baja la temperatura, sube de nuevo, aparecen de pronto las nubes y vuelta a llover e incluso llega a granizar. Así de caprichoso es el verano. Debido al frío, la vida no se hace en la calle sino en las casas. Los fines de semana nos reunimos en las viviendas de unos y otros para cenar, a veces nosotros invitamos y otras nos invitan. Al principio lo encontré un poco raro pero después de haber pasado el primer invierno aquí, con temperaturas tan bajas, lo entendí perfectamente. Por eso en invierno no hay nadie en las calles y en verano los franceses se recogen pronto. Todo va adelantado respecto a la vida en España, así el almuerzo es a las 12 del mediodía y es más ligero que la cena, que es la comida principal y ésta se hace entre 7 o 7,30 de la tarde. A esa hora empieza el telediario provincial, a las 8 el nacional y a las 8,30 se dan las películas, que terminan entre 10 o 10,30, hora de ir a la cama.

       

      VINO, QUESO y PAN

      Empezaré diciendo que la comida francesa es muy buena, se come bien y se la da mucha importancia. No se cocina con aceite, sino con mantequilla, mucho vino y mucha nata, son pues platos calóricos. Un plato típico es el “coq au vin” (gallo al vino), un tipo de estofado con mucho tiempo de cocción. Otro plato es la gratin dauphineis: patatas gratinadas en distintas capas, con nata y queso entre medias o el aligot: puré de patata y queso. La charcutería es va- riada, hay salchichones de todo tipo: salchichón con arándanos, salchichón con nueces y hasta salchichón de carne de burro.

      Se suelen tomar dos platos y luego se come el queso antes del postre. Así todos los días. En cada casa hay siempre tres o cuatro quesos distintos. Por eso una comida puede durar muchísimo tiempo. Se come con vino, apetece más por el frío y se consume más que la cerveza, que se deja para el aperitivo, al igual que los anisados (Ricard, Pernod, Pastis) llamados aquí “apéritifs” y que son el equivalente a nuestro aguardiente Zarza Mora. Hay mucha variedad de tintos, ligeros, fuertes, dulces. El vino es una cultura. Es tal la variedad de vinos y quesos que se suele decir: “Tenemos un vino para todos los días y un queso para todos los días”. Hay muchísima variedad de pan, se come mucho pan y se le da mucha importancia.

      Francia es el país de los 300 quesos. La región donde vivo “Auvergne” es conocida como el país verde y quien dice verde dice vacas y quien dice vacas dice leche y quesos. Bueno y también carne, pues aquí los chuletones son magníficos. Tenemos cuatro tipos de quesos con denominación protegida: Cantal, Fourme d’Ambert (queso azul), Bleu d’Auvergne (otro azul) y el Saint-Nectaire. Este último es toda una institución, ya que ha ganado varias veces la medalla de oro como mejor queso de Francia.

       

      Nuestra tortilla francesa es originaria de aquí, pero la forma de doblarla es diferente. Cada vez que hago una tortilla de patata o un gazpacho, tengo mucho éxito. En los bares no hay tapas, sólo son lugares para beber. En los restaurantes hay menús de distintos precios, pero ninguno de ellos incluye bebida. Son las bebidas  precisamente las que encarecen el precio final. Los productos básicos como la leche o el pan son más caros que en España y la vida resulta cara, incluso para los franceses. La crisis también ha llegado a este país y se han cerrado algunas fábricas, incluso la Michelin tiene problemas. 

       

      ¿Paté o foie gras?

      Otro gran icono de la gastronomía francesa es el foie-gras. El foie-gras es hígado de pato u oca, no hay que confundir con el paté. Para fabricar el foie-gras se utiliza un lóbulo entero de hígado, intentando que no se rompa; los trozos que sobran se trituran y con ellos se hace el paté. Cuando llegué aquí pensaba que el paté era mejor que el foie-gras (el foie-gras me recordaba mis meriendas con la piara), pero cuando ves los precios y sobre todo cuando los pruebas comprendes rápida- mente la diferencia. El foie gras es la parte noble del hígado de pato, un producto caro y de más calidad; se diferencia del paté en que éste tiene otros ingredientes y aditivos.

       

      Idioma

      Llegué a Francia sin saber francés y aquí lo aprendí a hablar. Después me apunté a clases para poder escribirlo porque el francés escrito y el hablado no tienen nada que ver, es un poco como el andaluz. ¡Se comen muchas letras cuando hablan! El francés es una lengua latina como la nuestra y muchas palabras se parecen mucho cuando las vemos escritas, pero existen otras con las que hay que tener cuidado, ya que como dicen los franceses son “falsos amigos”. Son palabras que se escriben igual pero que en cada país tiene una significación bien especifica como por ejemplo: Constipado/constipé. En español constipado es resfriado y en francés estreñido. Así, este tipo de palabras pueden ponerte en un aprieto. Aquí en Francia me siento muy bien, pero todos los años vuelvo a Valverde por Feria y Navidad para visitar a mis padres y hermano, y disfrutar de las vacaciones con familiares y amigos.

    • Rumanía.César Palanco Yaque

      Nació en Huelva el 24 de febrero de 1982. Su padre Aurelio Palanco es valverdeño y su madre Rosa Mª Yaque de Isla Cristina, profesores ambos ya jubilados del José Nogales y del Menéndez Pelayo, respectivamente.

       Nuestro protagonista es ingeniero industrial por la Universidad Politécnica de Huelva y tras diversos trabajos recaló en AZVI, una empresa sevillana. Debido a la fuerte crisis en el sector de la construcción se paralizaron muchas obras en España -afirma César Palanco- y en mayo de 2011 me ofrecieron la posibilidad de ir a Rumanía.

       

      CALAFAT

      Llegué a Rumanía el 1 de mayo de 2011, aterricé en Bucarest y estuve tres días en la ciudad. Me llamó la atención el respeto y el cariño con que me recibieron los compañeros rumanos, siendo muy serviciales y cordiales; el desarrollo y auge que tenía esta ciudad totalmente desconocida para mí; el colorido un tanto apagado con sus días nublados y fríos; y sobre todo la diferencia en cuanto a la comida y a la falta de persianas.

       

      Esto era quizá lo único que no llevaba bien, pues muchas mañanas despertaba con la claridad solar, acostumbrado a la oscuridad de los hogares en España. Mi destino fue Calafat, un pueblo al sur de Rumanía, a orillas del Danubio, en la frontera con Bulgaria. El camino desde Bucarest se hizo muy largo, tardamos cuatrohoras y media en coche. Es una zona deprimida de 17.000 habitantes, donde la mayoría vive de la agricultura, del ganado propio y de la poca industria textil que ha quedado. A pesar de lo humilde de la región, pude apreciar en sus habitantes una fortaleza digna de admirar para afrontar la situación y la dureza del invierno. A modo de anécdota, me llamó la atención la cantidad de cuervos negros que hay en la zona. Construimos un nudo de carreteras, con dos viaductos y dos estructuras, y un tramo de ferrocarril. A destacar la colaboración y amistad que hubo en el equipo de obra, entre españoles y rumanos. Al finalizar el trabajo quedábamos para organizar barbacoas, jugar al fútbol o hacer turismo algunos fines de semana. Aprovechamos también su situación fronteriza para visitar Bulgaria y Serbia. Incluso hicimos un viaje en barco por el Danubio.

       

      Constania

      Rumanía sorprende por su riqueza paisajística natural. Transilvania es una región rica en bosques y paisajes de película. Ciudades como Sighisoara con sus rasgos medievales, Sibiu con sus plazas “Mare si mica”, Brasov con su estilo moderno y su magnífica estación de esquí y Sinaia con sus valles y sus puertos de montaña, deben de ser parada obligada para cualquier viajero que se preste. Un fin de semana fuimos al monte Peleaga, en Transilvania  y nos perdimos en el bosque después de hacer 20 km de subidas y bajadas, nos nevó en la cumbre y tuvimos que refugiarnos en una cabaña con los de salvamento. Por cierto, la noche antes hubo un oso rondando la cabaña, según contaron. 

       

      En abril de 2012, al año de mi llegada, nos adjudicaron una obra cerca de Constanta, en el Mar Negro. Se trataba de un parque eólico. Constanta es una de las ciudades más grandes del país y es por su playa un lugar de veraneo. Posee una zona llamada Mamaia con un magnifico paseo marítimo, infinidad de hoteles, chiringuitos y restaurantes, incluso puedes pasear en telecabina o darte un baño en un parque acuático cercano a la playa. Numerosas discotecas y pubs a pie de playa amenizan las calurosas noches de verano. Constanta posee un gran puerto internacional de mercancías que guarda cierta similitud con el de Algeciras. Posee también un puerto deportivo y edificios singulares, como el casino. No lejos se halla el delta del Danubio, una reserva natural protegida de gran valor ecológico. 

       

      El clima suele ser bastante duro en invierno. El año pasado alcanzamos -27º, pero las viviendas están aquí mejor acondicionadas que en España. Sólo lo pasas mal cuando estás fuera, en la calle. De todas formas no es un frío húmedo, con unas cuantas capas de abrigo se soporta. Lo peor: los ojos, la nariz y la cara, y el que puedas pasarte un mes sin ver el sol. En verano, por el contrario, las temperaturas son altas. La moneda oficial es el leu  dividido en 100 bani. Un euro equivale a 4,36 leus y fluctúa poco.

       

      Idioma y Amistades

      Casi todos los españoles que conozco están relacionados con la construcción. Somos un grupo de unos 15 o 20,La mayoría de los amigos rumanos son compañeros de la empresa o conocidos de algunas subcontratas. Algunos de ellos hablan muy bien español, pues han estado en nuestro país cuando había trabajo en la construcción en los años de bonanza y ahora han vuelto debido a la crisis. El rumano suele ser muy sociable. Con la gente me entiendo en inglés, rumano y español. Aquí no doblan las películas, las subtitulan, eso ha contribuido a que la mayoría domine el inglés. Por otro lado, hay muchos que conocen nuestro idioma. En el tiempo que llevo, he aprendido a expresarme con frases y palabras básicas, en rumano. Por ello, en realidad podría decir que me defiendo con un idioma, mezclando los tres según el contexto. Si tuviera que discernir cual es el que más uso, diría que el inglés por el trabajo y en la calle, el rumano y el español.

       

      Actualmente resido en Bucarest, una ciudad que no es famosa por su belleza, pero tiene lugares interesantes como el Palacio del Pueblo o el fabuloso Parque Herastrau. La inmensa mayoría de las chicas rumanas son rubias de pelo claro, delgadas y altas, de ojos azules generalmente. Suelen ser muy guapas y saben explotar sus virtudes dedicando horas  enteras en centros de belleza. A un sector de Bucarest le interesa mucho la cultura, van al teatro, a la ópera y a conciertos de música clásica.

       

       

       

      Gastronomía

      La vida es barata en los pueblos, pero en las grandes ciudades es similar a la de España. En los restaurantes de la capital el menú diario esta en torno a los ocho euros, aunque siempre tienes la posibilidad de ir a establecimientos de comida rápida o darte algún capricho en algún libanés o italiano. Incluso tenemos un par de bares de comida española. Entre los  platos típicos rumanos están: la ciorba (una sopa de legumbres, pollo o ternera que viene muy bien en invierno para hacer frente al frío), el sarmale (carne picada envuelta en hojas de col), el cascaval pane (queso empanado frito) y la mamaliga (pan de maíz).

       

      Rumanía tiene buenos vinos, incluso algunos han sido premiados a nivel internacional, una de las marcas más conocidas es Mutfarlar. Entre los licores rumanos hay que destacar la tuica, aguardiente de ciruela con una graduación muy elevada; la palinca característica del norte de Transilvania, obtenida por destilación de ciruelas, albaricoques y peras; y el rachiu, aguardiente de orujo. Cuando hay confianza, te ofrecen en sus propias casas este tipo de licores. Se toman antes de comer, lo que contribuye a que el ambiente sea mucho más alegre y la comida resulte más amena. La cerveza es una de las bebidas más consumidas.

       

      Acabamos de empezar una obra de ferrocarril de mayor magnitud en Sighisoara, en el centro del país y me he trasladado a la ciudad de Medias, una región vinícola y de producción de gas natural. Estamos rehabilitando una vía antigua y construyendo una nueva. Algunos fines de semana viajo a España o viene mi familia a verme a Rumanía. Mi pareja, valverdeña y maestra, pasa aquí conmigo sus vacaciones. Afrontamos el futuro con ilusión y con la esperanza de que la difícil situación cambie pronto.

       

       

       

       

       

       

       

    Leave a comment

    La tienda de la Coca

     

    Agenda

    Prometedor fin de semana de despedida de 2013

    Prometedor fin de semana de despedida de 2013

    Para decir adiós a 2013, el Ayuntamiento de Valverde del Camino ha previsto un fin de semana cargado...

    Devalverde

    Opinión

    Conclusiones del Comisión Ciudadana Contra la Subida del IBI

    Conclusiones del Comisión Ciudadana Contra la Subida del IBI

    La asamblea popular autoconstituida para protestar por la abusiva subida del I.B.I., reuni...

    DeValcocina

    Piñoate de Piñones

    Piñoate de Piñones

      Una de las recetas más elaboradas en Valverde del Camino en la Repostería sin lugar a dudas es el...

    Espacio publicitario 03
    www.devalverde.es
    Espacio disponible para tu anuncio.
    Espacio publicitario 02
    http://www.devalverde.es
    Espacio disponible para tu anuncio.
    Espacio publicitario 01
    www.devalverde.es
    Espacio disponible para tu publicidad.
    JoomShaper

    Patrocinadores

    Devalverde
    Eugenio Pinturas

    Sponsored Links

    Espacio publicitario 03
    www.devalverde.es
    Espacio disponible para tu anuncio.
    Espacio publicitario 02
    http://www.devalverde.es
    Espacio disponible para tu anuncio.
    Espacio publicitario 01
    www.devalverde.es
    Espacio disponible para tu publicidad.

    Conectate con nosotros

    Contacta con Nosotros

    Web de Valverde del Camino

    Email: Esta dirección de correo electrónico está siendo protegida contra los robots de spam. Necesita tener JavaScript habilitado para poder verlo.

    Website: http://www.devalverde.es

    JoomShaper